79中文网 www.79zw.com,最快更新达西喵日记最新章节!
人还是不能闲下来,一闲下来就容易胡思乱想。这句话尤其适用于铲屎官。忙起来,有时候比快乐药片还要管用。
你看,铲屎官今天居然“火力全开”地拿出了之前出版社寄来的稿子,开始校对了。
昨天因为笔的事情迁怒于我,结果晚上就在抽屉里翻出来了一支自动铅笔。她今天对我莫名温柔了许多,哼哼,可我的气儿还没消呢。
她不好意思地顺了顺我的毛,哄我说:“今天要好好干活儿,做一个“现充”。达西,你乖乖睡觉,待会儿陪你玩逗猫棍。”
既然铲屎官都这么说了,我就给她点儿面子吧。我轻身一跃,趴到沙发沿闭目养神,时不时睁开眼观察铲屎官一下。
“原来校对符号比我想象的要复杂一些,一开始我还以为就圈出来或者划掉,结果并不是这样欸……调换顺序,改正标点,缩小间距,使用的符号都不一样……”
铲屎官一边研究,一边用铅笔在稿子上写写画画,感觉就像是小学生做寒假作业那样认真。说实话,我都好久没有看到铲屎官用笔写字了。不是手机,就是电脑,所以现在的这一手字,写得叫一个“质朴”啊……
不过铲屎官终究是认真的人,接到的活儿,不管怎样还是要好好做下去,尤其是在缺钱的情况下,更是有干劲了。
其实我傻傻分不清楚翻译啊校对啊还有评估有什么区别,好像都是抱着稿子在那儿写写画画的,不过我听铲屎官跟零食官晚上打电话闲聊的时候说,三种活儿好像真的不一样呢。
“做外文图书的评估,就像是写读后感,不用太精细地分析,所以只用‘囫囵吞枣’就好。而翻译呢,则是一个词一个词地去扣,做起来就慢多了,可以称作是‘精雕细琢’。让我意外的是,校对并没有我想象的那么简单,很多细小的错误,不仔细的话就溜过去了,所以要‘死缠烂打’地捉虫子,直到把虫子都捉干净为止,说起来还真的挺费劲的……”
听着铲屎官这么滔滔不绝地描绘自己充实的一天,我感觉,铲屎官还真应该上上班,干干活儿。因为有事儿做的时候,她的精力都会好一些,似乎没有那么多时间多愁善感,就真的不会想很多消极的东西了。
之前拇指的炎症,现在已经恢复了一些,铲屎官一边打电话一边观察手指头,心情似乎不错。虽然指甲上的凹陷处并没有恢复,而是随着指甲的生长,往上“挪动”了一点点。感觉就像是有魔力似的,本来是指甲根部的“峡谷”跑到了快到中间的位置。
就算是人类的指甲生长速度远远地比不上我们猫的,但是就算它看起来生长得尤为缓慢,也能够在某一瞬间,让我惊喜呢。
我突然有一种“醍醐灌顶”的感觉。
也许就应该像这样啊,指甲不停地生长,生活也从未停止,就算是有那么一个两个小坑,也会一点一点地“往前跑”。也许哪一天,那道浅浅的“峡谷”就会长到指甲的顶端,慢慢地被后面生长出的指甲“顶”出去了。
希望铲屎官的这种忙碌生活能够久一点,这样,也许她的烦恼,也会像这样被“顶”出去,飞到外太空呐!